tag:blogger.com,1999:blog-7939695248921593637.post7328584121454868627..comments2023-12-15T09:32:30.239+01:00Comments on Self-translation: Federman and Beckett...Eva Genteshttp://www.blogger.com/profile/14419904591999204097noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7939695248921593637.post-76100673534768223672011-01-21T14:20:00.028+01:002011-01-21T14:20:00.028+01:00Hi Cruiz D I would be very intersted in learning m...Hi Cruiz D I would be very intersted in learning more about you research project. Also would you be interested in writing a guest blog entry about Andre Brink?Eva Genteshttps://www.blogger.com/profile/14419904591999204097noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7939695248921593637.post-13761310511948497292010-11-07T10:44:09.926+01:002010-11-07T10:44:09.926+01:00Hi,
Great blog! I'm currently doing a researc...Hi,<br /><br />Great blog! I'm currently doing a research project on self-translation of 'n Droe Wit Seisoen by Andre Brink for my English Honours, and you provided some great information on the act of self-translation.<br /><br />Thanks, and all the best with your research!Cruizhttps://www.blogger.com/profile/04205194635596193623noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7939695248921593637.post-33212647893837691862010-11-06T17:38:03.197+01:002010-11-06T17:38:03.197+01:00I am a novelist, and I am thinking of translating ...I am a novelist, and I am thinking of translating my book "The Convergence of Two Narrative Lines Ascending" into French. A publisher in France expressed interest, and I have begun with Google Translate, which is producing some nicely translated lines, yet I will need someone to do the final translation to make sure the lines are in proper French. This novel is in the tradition of Raymond Federman and Maurice Roche, and I think it continues the avant garde trend of Tel Quel, with numerous allusions to the Surrealists.Anonymousnoreply@blogger.com