Monday, June 7, 2010

Flavia Company about her new self-translation

Flavia Company, a Catalan writer, talks in her blog about the self-translation of her new book L'illa de l'última veritat and discusses the possibility of changing the title of her book with her blog readers. Click here to enter the discussion.

No comments:

[CFP] Self-translation in Children's and young adult books

Call for papers: Conference: Self-translation in Children's and young adult books Padua, 13-14 February 2025 Self-translation has only r...