Sunday, February 6, 2011

Raymond Federman

I am thinking much of Raymond Federman these days. How he kept me motivated during my research for my diploma thesis, how he still influences my research today and how much I miss the possibility to just write him an email again.
I recently came across a blog post by Arie Altena - he translated the The Voice in the Closet into Dutch- in which he is sharing his personal memories of Federman and of his translation:
"he specifically urged me to be free with the translation, to feel free to turn it into flowing Dutch".

Thursday, February 3, 2011

Call for papers: International Symposium Self-translation

The international symposium on self-translation: Borders of language and culture will take place in Perpignan, France from October 20, 2011 – October 22, 2011. Submissions should be sent before February, 14 2011 to the following address: autotradperpi@univ-perp.fr , or though the conference website.

For information in English, click here. For information in French, please check the conference website.

Panel discussion: Translating a self-translation: Epic Annette 8th February

Epic Annette: Podium Discussion with Anne Weber (German-French self-translator) and Tess Lewis (translator of the novel into English),  orga...