Tuesday, March 26, 2019

AIA Seminar, 4-6. April 2019 Università degli Studi di Bari “Aldo Moro"

Self-translation will be the topic of two talks at the AIA (Associazione Italiana di Anglistica) Seminar, taking place from 4th-6th April 2019 at Università degli Studi di Bari “Aldo Moro".
  • Elisa Pantaleo “In Search of a Source Text: Questioning the Concept of “Source Text” in Retranslation, Self-Translation and the Translation of Postcolonial Works”
  • Michele Russo: “Self-Translation and Language Hybridization in Gary Shteyngart’s Little Failure. A Memoir (2014)”

Monday, March 25, 2019

Talk: Transcribir: Self-Translation in U.S. Latinx Poetry

Rachel Galvin will give a talk on Transcribir: Self-Translation in U.S. Latinx Poetry at the University of Chicago on Wednesday, April 10, 2019 ( 4:30PM TO 6:00PM) at MCCOSH HALL 40.

Source: https://english.princeton.edu/events/transcribir-self-translation-us-latinx-poetry

Saturday, March 16, 2019

CfP Conference – ‘Rethinking (Self)Translation in (Trans)national

Rethinking (Self)Translation in (Trans)national Contexts,
a one-day conference aimed at PhD students and early career scholars.

7 June 2019, The University of Manchester

The conference aims to create an interdisciplinary space of discussion and analysis of the concept of (self-)translation and its political, sociological and ideological power. Locating translation at the heart of events and discourses that characterise contemporary society, we aim to understand what role and function translation plays in a (trans)national world. That is, how it contributes to shaping (trans)national discourses, and transcending political, linguistic, cultural and geographical borders. We intend to explore the activist potential of translation from different disciplines and in distinct fields, through multiple channels and in various contexts. In light of this, we welcome abstracts of 250 words in, but not limited to:

  • Literature
  • Translation and Interpreting
  • Cultural studies
  • Media and Film studies
  • Gender studies
  • History
  • Social Studies

Please note that translation is considered in a broad sense. It refers to interlingual, but also to intermedial and intercultural processes. Key leading questions include:

  • How can translation reshape ideas of global and local?
  • How does translation defy categorizations and dichotomies?
  • What is the role played by translation in creating spaces of dialogue and negotiation?
  • Can translation be considered and used as an activist tool?
  • How does translation reshape discourses which are socially, linguistically, geographically and ideologically embedded?

Please send your abstracts to: rethinkingselftranslation@gmail.com

The deadline for the submission abstracts is 31 March 2019.

Source: https://sites.manchester.ac.uk/alc-grad-school/2019/03/11/selftranslation/

[CFP] Self-translation in Children's and young adult books

Call for papers: Conference: Self-translation in Children's and young adult books Padua, 13-14 February 2025 Self-translation has only r...