Saturday, June 15, 2024

Talk: Self-Translation & Translating Meaning Through Contemporary Art

Talk: Self-Translation & Translating Meaning Through Contemporary Art

Friday, June 21 2024 at 1:00 PM EDT on Zoom

How is it possible to communicate meaning in art through translation? How does diplomacy work through translation? Can we think of translation as a kind of soft power? If so, why do authors such as Karen Blixen / Isak Dinesen self-translate their writing? In this talk, Catherine Lefebvre will draw on examples from her current work as a curator of contemporary art and the cultural attachée for the Danish Embassy in Paris as well as from her work as the former director of the Karen Blixen Museum.

Link to  register  for the talk to receive the zoom link can be found here: 
https://engage.gsas.harvard.edu/event/10177695  

This event is hosted by the Fellowships & Writing Center, the Language Center, and Translation Studies 260, with support from the Elson Family Arts Initiative Fund at Harvard University.

Database: Writing Bilingually, 1465-1700: Self-translated books in Italy and France

Writing Bilingually is an amazing research project led by Sara Migletti on early modern self-translation. It aims to create a catalogue of p...