Friday, January 21, 2011

Literary self-translation, exile and dialogism: the multilingual works of Vassilis Alexakis

Eleftheria Tassiopoulos has now published an article on Alexakis based on her lecture presented at the conference “New Research in Translation and Interpreting Studies” held in Tarragona in 2009.
Her article Literary self-translation, exile and dialogism: the multilingual works of Vassilis Alexakis is available online.
Referring to Mikhail Bakhtin's theory of dialogism, she discusses two of his works Talgo (fiction) and Les Mots étrangers (autofiction).

No comments:

Panel discussion: Translating a self-translation: Epic Annette 8th February

Epic Annette: Podium Discussion with Anne Weber (German-French self-translator) and Tess Lewis (translator of the novel into English),  orga...