In his essay "Within (and Without) Languages: A Jewish Writer’s Translingual Adventures", recently published by the Davis Center, Maxim D. Shrayer explores his own literary translingualism in comparison to other translingual writers. Self-translation has always played a role in his literary journey in one way or another:
"Self-translation has evolved from attempts to give previous Russian texts another life in English (a life they may or may not have deserved)—through creatively revising my English-language fiction and nonfiction—to parallel compositions of texts in both English and Russian, a mode that I presently find most stimulating."
To read the full essay, please follow this link: https://daviscenter.fas.harvard.edu/insights/within-and-without-languages-jewish-writers-translingual-adventures
No comments:
Post a Comment