Sunday, December 11, 2011

Reasons against self-translation

In an interview with the New York Times the trilingual playwright Jonas Hassen Khemiri’ explains why he opted against self-translating his play from Swedish to English: “It’s almost impossible to translate your own words,” he said. “You need someone who’s a bit rough with the text, who can challenge it and take it for a ride.”

No comments:

[CFP] Self-translation in Children's and young adult books

Call for papers: Conference: Self-translation in Children's and young adult books Padua, 13-14 February 2025 Self-translation has only r...