Content overview:
- Rainier Grutman/ Maria Alice Antunes: Introduction
- Rainier Grutman: Beckett: a quintessência da autotradução?
- Maria Alice Antunes / Bianca Walsh: A decisão de traduzir o próprio texto, motivações e consequências: um breve estudo dos casos dos escritores brasileiros Ana Maria Machado e Joao Ubaldo Ribeiro
- Paulo Fernando Henriques Britto: Lorem Ipsum Uma Autoversão Poetica
- Valentina Mercuri: Re-autotraducción: El caso de Piccolo Karma de Carlo Coccioli
- Alessandra Ferraro: Antonio d'Alfonso ou du vertige autotraductif
- Paola Puccini: De l'écriture à l'autotraduction: l'histoire migrante de Gens du silence de Marco Micone
- Valeria Sperti: Autotraduction et figures du dedoublement dans la production de Nancy Huston
- Trish Van Bolderen: Huston, we have a problem...: (or what on earth is canadian self-translation supposed to mean?)
- Tiziana Nannavecchia: Italian Meta Reflections On Self Translation An Overview
All articles are available as pdf files on the website of the journal. I have provided the link to each article.
Access to the journal: Please click here.
Abstracts of the articles: Please click here.
No comments:
Post a Comment