Monday, March 2, 2015

Conference Self-translation Global and Local

I just came home from a very interesting and inspiring international conference on self-translation which took place at Vitoria-Gasteiz in the Basque Country on 26th February.

Here is an overview of the talks that have been given:

  • Eva Gentes: Research on Self-Translation. A General Overview
  • Xosé Manuel Dasilva: The Phenomenon of Self-Translation. Typology of Self-Translation
  • Garazi Arrula & Elizabete Manterola: The Phenomenon of Self-Translation in Basque Literature
  • Ibon Uribarri: Self-Translation Within a Diglossic Environment
  • Frederick Verbeke: An Overview of Literary Self-Translation in Belgium
  • Rainer Guldin: Self-Translation in Switzerland
  • Agnes Pisanski Peterlin: Self-Translation in the Academic Field
  • Nebojša Radić: Criss-Crossing the Language Boundaries as an Expression of the Plurilingual Self
  • Ur Apalategi: The Self-Translating Author in Conflict with Diglossic Context. The Polygraphy of Iban Zaldua
  • Aurélia Arkotxa: La autotraducción como medio de creación en la génesis de Mimodramak eta Ikonoak de JM Lekuona
  • Olga Anokhina: Vladmir Nabokov:¿traducción o autotraducción?

No comments:

Call for papers: TTR 39.2 Rethinking Self-Translation: Shifting Prisms

Co-edited by Christopher Mole (Université Sorbonne Nouvelle), Trish Van Bolderen, (Independent Scholar, Ireland) As recently as 20 years ago...