Friday, November 11, 2016

Interview With Poet and Self-Translator Alison Whittaker', by Elizabeth Bryer

Alison Wittaker is a Gomeroin poet living in Sydney. In an interview with Elizabeth Bryer she speaks about her experience of translating her poem ‘Wattle in the Dykes’ into and then out of Gamilaraay.
"It’s important that readers see the poem in Gamilaraay on the screen as its own poem, not just as a catalyst to change the meaning of a poem in English."
To read the interview, please click here.

Call for papers: TTR 39.2 Rethinking Self-Translation: Shifting Prisms

Co-edited by Christopher Mole (Université Sorbonne Nouvelle), Trish Van Bolderen, (Independent Scholar, Ireland) As recently as 20 years ago...