Friday, November 11, 2016

Interview With Poet and Self-Translator Alison Whittaker', by Elizabeth Bryer

Alison Wittaker is a Gomeroin poet living in Sydney. In an interview with Elizabeth Bryer she speaks about her experience of translating her poem ‘Wattle in the Dykes’ into and then out of Gamilaraay.
"It’s important that readers see the poem in Gamilaraay on the screen as its own poem, not just as a catalyst to change the meaning of a poem in English."
To read the interview, please click here.

Sibila Petlevski: Is Translating Your Own Writing Really “Translation”?

In an essay published on Literary Hub in April 2025, the Croatian poet Sibila Petlevski (*1964 in Zagreb, Croatia) reflects on self-transla...