Everything on Self-translation/ Autotraduction/Autotraducción/Autotraduzione/Selbstübersetzung Welcome to my blog ! My name is Eva Gentes and I am a Postdoc researcher in Germany. My main research area is self-translation. My PhD dissertation discusses the (in)visibility of self-translation in contemporary literature in Romance Languages. I am currently looking for a Postdoc position / research fellowship in Comparative Literature or Translation Studies. Get in touch: eva.gentes[at]gmail.com
Saturday, May 18, 2013
Cfp: L'auto-traduction. Une perspective sociolinguistique
GLOTTOPOL Revue de sociolinguistique en ligne
special issue on self-translation edited by Christian Lagarde to be published in january 2015
Language: French
Date limite de réception des contributions : 30 avril 2014
Envoi des contributions à : glottopol@univ-rouen.fr et chrislag09@gmail.com
Consignes pour la remise des textes : voir http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol
Date de parution : janvier 2015
Le traitement de l’autotraduction sous l’angle sociolinguistique est rarement envisagé, dans la bibliographie existante, en tant que tel. C’est la raison pour laquelle, à travers des études de cas (portant sur des auteurs et/ou des territoires) ou sous forme de perspectives plus générales, nous envisagerons la production et la réception d’œuvres autotraduites et/ou l’itinéraire personnel et créateur de leurs auteurs, selon différents types de configurations sociolinguistiques et des terrains (régions, pays ou continents) variés....
To read the full call for papers please click here.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
PhD Position in Literary Self-translation from and into Ukrainian (University Amsterdam)
Project Description : The PhD project is associated with an ongoing research project at ARTES about the translation activities of the Ukrain...
-
The Acentos Review has recently published an interview with Rolando Hinojosa-Smith conducted in 2012 by Marlene Hansen Esplin. Hansen Esplin...
No comments:
Post a Comment