Self-translation will be a topic at the conference “Literatura Comparada en las Américas: Itinerarios, pertenencia y diálogos” at the University Adolfo Ibáñez from 15- 16 May 2013 in Chile.
Here is the list of contributions on self-translation:
16 May 2013 at 9.30-10.50am
Mesa 1: Autotraducción 1
Modera: Miguel Lopatín, UAI.
1. “Jorge Luis Borges y la autotraducción poética. Un caso interesante” Lila Bujaldón de Esteves, Universidad Nacional de Cuyo.
2. “Autotraducción y poesía. Reflexiones teóricas y un caso de estudio: la obra de Francesca Lo Bue” María Troiano de Echegaray, Universidad Nacional de Cuyo.
3. “Ser leales al cielo. Cosmopolitismo y lengua española en JL Borges” Alejandro Fielbaum, Universidad Adolfo Ibáñez/ Universidad de Chile
16 May 2013 at 11.30-12.50am
Mesa 3: Autotraducción 2
Modera: Isabel Ringeling, UAI.
1. “Traducción multilingüe y autotraducción como modelos textuales para los Villancicos de la Asunción (1676) de Sor Juana”. Belén Bistué, Universidad Nacional de Cuyo.
2. “Ada María Elflein (1880-1919) traduce sus cuentos al alemán”. Claudia Garnica de Bertona, Universidad Nacional de Cuyo.
3. “Acerca de la traducción de algunos clásicos de Grecia y Roma en la Argentina del siglo XIX”. María Guadalupe Barandica, Universidad Nacional de Cuyo.
16 May 2013 at 15.00-16.40am
Mesa 5: Traducción y multilingüismo
Modera: Paula Escobar, UAI.
1. “ La autotraducción como práctica ch’ixi en la actual literatura originaria latinoamericana: El caso de la poesía de Elicura Chihuailaf”. Melisa Stocco, U. Nacional de Cuyo.
2. “Exilio y auto-traducción en la narrativa testimonial concentracionaria argentina. El caso de The Little School: Tales of Disappearance & Survival in Argentina, de Alicia Partnoy (1986)” Paula Simón, U. Nacional de Cuyo.
To see the full programm please click here
Everything on Self-translation/ Autotraduction/Autotraducción/Autotraduzione/Selbstübersetzung Welcome to my blog ! My name is Eva Gentes and I am a Postdoc researcher in Germany. My main research area is self-translation. My PhD dissertation discusses the (in)visibility of self-translation in contemporary literature in Romance Languages. I am currently looking for a Postdoc position / research fellowship in Comparative Literature or Translation Studies. Get in touch: eva.gentes[at]gmail.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Call for papers: TTR 39.2 Rethinking Self-Translation: Shifting Prisms
Co-edited by Christopher Mole (Université Sorbonne Nouvelle), Trish Van Bolderen, (Independent Scholar, Ireland) As recently as 20 years ago...
-
Ouyang Yu is the first self-translator in my data base who is living in Australia. Born in China in 1955, he moved to Australia in 1991 as a...
No comments:
Post a Comment